Languages
Expertise
Banking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Accounting & Auditing • Medical (general) • Real Estate • Law (general) • Law: Taxation / Customs • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Law: ContractsAdditional work areas: Building & Construction • Finance / Economics (general) • Cinema, Film, TV, Drama • General / Conversation / Greetings / Letters • Automotive Industry/Cars & Trucks • International Development/Cooperation • Government / Politics • Transportation / Transport / Shipping • Insurance • European Union • Management • Human Resources

Kwalifikacje
W 1999 roku zdobyłam 12 miejsce w Ogólnopolskiej Olimpiadzie Języka Niemieckiego. Ponadto ukończyłam Filologię Germańską na Uniwersytecie Warszawskim (tytuł magistra).
Od ponad 6 lat pracuję w branży prawniczej jako tłumacz języka niemieckiego. Poza moją główną specjalizacją jaką jest język prawniczy, tłumaczę również wszelkiego rodzaju dokumenty i teksty z różnych innych dziedzin.
Ponadto od 4 lat wykonuję także tłumaczenia przysięgłe. Jednakże brak oficjalnych uprawnień zmusza mnie do uwierzytelniania moich tłumaczeń u tłumaczy przysięgłych. Na jesieni 2008 roku będę podchodzić do egzaminu na tłumacza przysięgłego, tak aby móc samej w pełni wykorzystywać zdobyte umiejętności.
Wykształcenie
Posiadam wyższe wyksztalcenie kierunkowe. Ukończylam germanistykę na Uniwersytecie Warszawskim dyplomem magisterskim w oceną bardzo dobrą.Doświadczenie
Doświadczenie zdobylam w czasie pracy w kancelariach prawnych. Od ponad 6 lat tlumaczę wszelkiego rodzaju teksty prawnicze, ale nie tylko. Do moich specjalizacji poza tekstami prawniczymi naley również tlumaczenie tekstów medycznych (atesty lekarskie, opinie powypadkowe itp.), technicznych, powypadkowych opinii rzeczoznawców samochodowych, dokumentów urzędowych, wszelkich umów oraz wiele innych.Opinions



+482284301372008-04-21
482286238852007-09-04